World Wide Web Without …English

A session at Thunder Plains

Tuesday 3rd November, 2015

2:00pm to 2:50pm (CST)

I am constantly struggling to "read the document". From the begging of my coding career, I had this issue and it haven't gone away after 3 years. To give you some idea, just 5 pages of "Javascript basics" attached to my Japanese jQuery book was more helpful than any English tutorials. I learned express and socket.io reading Japanese blogs, not official websites. When I use English material, it takes me twice or three times as much time to read until I 'get it'. I often ask myself "Is this on me for lacking literacy? or is it something else?"
I went on research about this and I concluded the tech world we live in is very Anglocentric. It is not just about race, but also the language.
For me, accessing the Internet in early days meant I often needed to adjust encoding setting in my browser to fix garbled text. Fast forward 20 years, sadly, not much has changed.
GitHub won’t recognize the actual name of Arabic programming language قلب. io.js
The wording of common vernacular, like "isomorphic" (not the idea itself) can be confusing.
People are producing good content, but distribution of translation isnt as simple as a "fork and a PR".
Programmers love to talk about "good practice" and "open standard" of our software practice. I propose we should also acknowledge the issue around i18n, and build some guidance around it too.

About the speaker

This person is speaking at this event.
Mariko Kosaka

SVP, Textile Engineering at Scripto ::: Co-organizer @brooklyn_js ::: The Last Reject bio from Twitter

Sign in to add slides, notes or videos to this session

Tell your friends!


Time 2:00pm2:50pm CST

Date Tue 3rd November 2015

Short URL


Official event site


View the schedule


See something wrong?

Report an issue with this session